- Copa Libertadores
- Finale
- Flamengo-River Plate
Polémique autour de la bague qui sera offerte au meilleur joueur de la Libertadores
Un anneau pour les scandaliser tous.
Cette saison, le meilleur joueur de la Copa Libertadores ne recevra pas un trophée tout moisi, mais une bague en or jaune de 18 carats, ornée de 44 diamants blancs. Une innovation qui aurait pu être parfaitement bienvenue sans un tout petit détail : sur la bague, l’inscription « meilleur joueur du tournoi » n’est pas inscrite en portugais ou en espagnol, langues parlées par les deux clubs finalistes, mais en anglais.
¿Por qué mierda el anillo al mejor jugador de la Copa Libertadores está escrito en inglés cuando en ningún país de los participantes se habla en ese idioma? pic.twitter.com/QBAiMZqAuA
— Santiago Lucía (@santilucia) November 22, 2019
Un détail qui a foutu en rogne les supporters et les médias sud-américains, qui n’ont pas tardé à râler sur les réseaux sociaux, notant qu’aucune des nations qui font partie du CONMEBOL, ni la CONMEBOL elle-même, ne comporte l’anglais parmi ses langues officielles. « Nous voulions honorer le meilleur joueur du tournoi avec une bague surprenante et unique » , s’est contenté de réagir Rodrigo Escudero, responsable du marketing chez Bridgestone, qui sponsorise la compétition et dont le logo figure sur la bague, à Clarin.
Et le fait que le choix d’une langue neutre pour ne favoriser ni l’espagnol, ni le portugais dans une finale où les deux langues sont représentées à part égale pouvait être judicieux, personne n’y a pensé ?
Montreuil : les portes du kifAAF



























