- International
- Mondial 2014
- Belgique
Stromae divise en Belgique
Que Stromae participe à faire connaître la Belgique sur la scène internationale ne fait plus vraiment de doute. Sur scène, Paul Van Haver, de son vrai nom, passe sans soucis du français au néerlandais et s’amuse avec son public. Au plus grand plaisir des deux principales communautés linguistiques du pays qui s’identifient sans sourciller au personnage.
Pourtant, depuis lundi et la sortie du teaser de Ta fête, nouvel hymne officiel des Diables rouges pour le Mondial, la polémique enfle dans le Nord du pays sur le choix du seul français pour l’interprétation de l’hymne et de l’anglais pour les sous-titres. Tant et si bien que le porte-parole de l’Union belge, Stefan Van Loock, a été obligé de réagir auprès de la télévision flamande Sporza : « Nous avions bien réfléchi à tout ça. Mais Stromae est une vedette internationale belge, tout comme les Diables. Et il chante en français. Il a aussi beaucoup de fans flamands. Donc, nous ne voyons aucun problème. »
Plus loin, Van Loock ne manque pas de rajouter qu’une fois le projet de Stromae proposé, il lui était difficile de dire non : « Nous avons reçu plus de 50 candidatures pour l’hymne du Mondial. Quand Stromae a proposé son projet, le choix a été vite fait. Il n’est pas prévu de faire de nouvelles versions dans d’autres langues. C’est Stromae dans cette version et ça le restera. Nous ne comprenons pas cette polémique. »
Le Barça et le Real reculent sur l’interdiction du port de maillots adversesMG


























