Photo : Messi dans le dico

Modififié
0 9
Lionel Messi est un joueur d’exception. Il est aussi désormais un adjectif. Après Ibrahimovic qui loupe de peu son prix Goncourt suédois c'est au tour de la Pulga de faire son apparition dans le domaine littéraire. C’est grâce à son sponsor, Pepsi, que l’Argentin vient de se voir offrir le privilège d’être intronisé dans un dictionnaire espagnol à « inmessionante » , un jeu de mot comprenant « Messi » et « Impressionnant » donc.

Ce qu’il signifie ? « 1. Adjectif faisant référence à Messi; décrivant une manière parfaite de jouer au football et une capacité illimitée à s’améliorer. 2. Décrit le meilleur joueur de tous les temps » .

Allez on se lance : Charles Kaboré est inmessionante. Quoi ça ne marche pas ?


LVD
Vous avez relevé une coquille ou une inexactitude dans ce papier ? Proposez une correction à nos secrétaires de rédaction.
Modifié

Donc le verbe "zlataner" peut très bien apparaître dans le dico français !
Quelle est la definition de Pancrater: "Jouer au football comme un dieu" ou encore "jouer au football comme un humoriste" ou enfin "Ne pas jouer au football";

Merci d'avance de ton retour pour la proposition à l'Academie Française.
LeJusticier Niveau : Ligue 2
Reste plus qu'à confier les règles de grammaires à Ribéry et on aura enfin touché le fond...
C'est quoi l'intérêt d'apparaitre dans le dico si c'est grâce à l'influence de son sponsor ?

Messi a largement d'autres arguments à faire valoir pour y être, son talent balle au pied par exemple ....
vata-fenculo Niveau : CFA2
Malouder = errer sans but sur un terrain.
Tony Cascarino à propos de F. Malouda à l'euro 2004
Kaboriser = Action d'envoyer son tir vers le poteau de corner.
La brève pourrait dire s'il s'agit d'un dictionnaire fait pour une pub? Et si l'adjectif est bien utilisé en Espagne? A mon humble avis, ça n'est que du marketing, j'ai jamais lu ça sur la presse espagnole, mais bon, c'est tellement plus facile de faire une brève à clics que d'expliquer à quoi on a à faire...
Vraisemblablement, cela vient de Pepsi... et d'Alejandro Sabella! Après un match de la sélection argentine, Sabella avait déclaré qu'il ne trouvait plus de mot pour décrire ce que faisait Messi, et qu'il fallait en suggérer un un à la Real Academia Española (Académie de Langue). Pepsi s'est emparé du buzz et a lancé une campagne pour trouver un nouveau mot et c'est celui-là qui a été choisi. Il n'apparaîtra- a priori!!- que dans un dictionnaire précis, celui de Santillana.
J'en propose aussi un nouveau: "diabyesque": 1.qui rompt facilement. "Un genou diabyesque" 2. relatif aux infirmeries. "Une odeur diabyesque".
Partenaires
Logo FOOT.fr Olive & Tom
0 9