Gary Neville tance Di María

Modififié
5 23
Certains n'ont jamais été effrayé par la concurrence. Et Gary Neville est de ce bois-là.

Ángel Di María annoncé au PSG depuis quelque temps, voilà un transfert qui ne plairait pas à tout le monde à Manchester United. En effet, si Louis van Gaal, l'entraîneur des Red Devils, ne s'opposerait pas à un départ de l'Argentin, ce n'est pas le cas de l'ancienne gloire du club, Gary Neville. Sur son compte Twitter, l'ex-arrière droit de Man United s'est insurgé contre ce transfert imminent d'Ángel Di María vers le club parisien. « Cela serait une grande honte si cela se produisait. Il devrait résister et avoir l'envie de prouver en Premier League » , a-t-il déclaré.


Peine sûrement perdue, car l'agent du joueur, Jorge Mendes, serait déjà en route pour Paris dans le but de conclure définitivement le transfert.

FD
Vous avez relevé une coquille ou une inexactitude dans ce papier ? Proposez une correction à nos secrétaires de rédaction.
Modifié

tacle_tibia Niveau : Ligue 1
mouais ...Je suis sûr qu'il a voulu dire que ce serait une honte de jouer au PSG surtout.
Merci pour la traduction mais je pense qu'il a davantage voulu dire "dommage" que "honte" dans ce cas précis...
sneijderlin Niveau : Loisir
Faudrait virer le traducteur les gars.

Shame = dommage pas honte.

Niveau collège ...
hobotope
Message posté par sneijderlin
Faudrait virer le traducteur les gars.

Shame = dommage pas honte.

Niveau collège ...


https://translate.google.fr/?hl=fr#en/fr/shame
Message posté par sneijderlin
Faudrait virer le traducteur les gars.

Shame = dommage pas honte.

Niveau collège ...


Dans ce Tweet, la phrase est tournée pour que "Shame" signifie "Dommage", mais sinon il me semble que "Shame" littéralement donne "Honte"

http://image.noelshack.com/fichiers-sm/ … images.jpg
Guardinho Niveau : CFA2
"Certains n'ont jamais été effrayé par la concurrence. Et Gary Neville est de ce bois-là."

En même temps, il a eu la chance de ne jamais avoir une concurrence acharnée au poste de latéral, lui-même étant quasiment le maillon faible de MU à l'époque où il jouait.
hobotope
Message posté par Jean-Luc Pontère


Et? Ton argu, c'est GoogleTrad, sérieux?


Le tien est ton interpretation. Le point d'exclamation laisse planer le doute sur le sens qu'il veut donner à shame. Mais litteralement Shame veut dire honte.

Donc arrête de frimer et fais la remarque gentiment au stagiaire qui ne parle peut etre pas bien anglais plutot que de lui pisser dessus
Je confirme dans ce cas shame veus bien dire dommage.
Le contexte les gars, dans la vie ça change beaucoup de choses hein.

Il y a une différence entre :

Shame on you : honte
It's a shame : dommage

Pr Rolling
Partenaires
Logo FOOT.fr Olive & Tom
5 23