eh o Francês, eh eh eh
19 juin 2006 à 20:29
Le mot du jour, c’est la suite de la précédente curiosité linguistique : préservatif se dit "Camisinha", et donc pas "Condomìnio", comme indiqué précédemment.
Cette mise au point ne rend pas mon humeur du jour moins tacheronne : hier, je me suis fait rincer à la Skol et Pitú, comme d’habitude quand le Brésil joue et gagne, mais ça sentais fort le "allez, o Francês, oublie que tu supportes des blaireaux". Les sournoiseries se sont donc succédées toute la soirée : le seul gringo à user ses semelles sur les trottoirs de Caruaru est Coréen, je l’ai croisé hier ; la pluie s’est mise à tomber dès que je me suis mis en chemin vers la grande roue, mon dada de la fête foraine de la festa São João. J’ai pris pour habitude de m’installer le soir venu face à ce loisir désuet, en sirotant quelques bières. Taquin, le serveur m’a même accordé une remise de un real sur la Skol, avec une tape dans le dos, genre "amanhã e outro dia". De fait, la pluie s’est arrêté, aujourd’hui, le voisin m’a fait cadeau de sa camisa "Brasil", et de toute manière tout le monde ici me prend pour un Argentin. Et l’Argentin, il a bonne cote ces temps-ci.