- France
- Ligue 1
- OM
Bielsa voulait s’expliquer « à coups de poings »
Encore une punchline qui contribuera à forger la légende de Marcelo Bielsa.
Elle est relayée par Le Point qui rapporte les propos du traducteur embauché par l’OM à la demande d’El Loco : Fabrice Olszewski : « Nous allons parler, mais avec les poings » , lui aurait lancé Bielsa. Pour comprendre il faut remonter un bon mois en arrière. Depuis le déplacement à Bastia, le coach de l’OM refuse de travailler avec Olszewski, car il n’est pas satisfait de ses traductions. Du coup, à Guingamp, l’OM est même obligé de faire appel au directeur de l’Hyper U du coin. Super pro. Summum du désordre, l’Argentin n’aurait pas prévenu les dirigeants marseillais de sa décision de se passer de son traducteur. Ce dernier étant donc payé, mais à rien faire.
Finalement, Labrune and co imposent Fabrice Olszewski à leur entraîneur, mais l’Argentin refuse catégoriquement qu’il officie durant ses conférences de presse. C’est alors au cours d’une discussion au bord du terrain de la Commanderie qu’El Loco balance cette punchline à son traducteur. Et venant de lui, ça a forcément de quoi faire peur.
AB